• 《初代吸血鬼》将出书讲始祖新故事

    [en]Can’t get enough of those fancy yet [w]ferocious[/w] Mikaelson family members? Get excited, fang fans, because Alloy Entertainment and the fantastic publishers over at Harlequin have heard our pleas and are set to release three books based on the CW’s addictive TVD spin-off, The Originals.[/en][cn]Mikaelson吸血鬼家族的吸血鬼故事还没看过瘾?那粉丝们知道这个消息就可以欢欣鼓舞了,因为Alloy Entertainment和Harlequin出版公司将会联合根据CW电视台这部《吸血鬼日记》衍生剧《初代吸血鬼》出版一部新书。[/cn] [en]Compelling untold stories about Klaus, Rebekah, Elijah and all their wicked indiscretions, passionate affairs and blood-filled adventures? Yep, that’s right — in the upcoming winter months you will have the opportunity to curl up with a cup of tea and some seriously sexy supernatural drama.[/en][cn]这部书会讲述电视剧中没来的讲述的Klaus、Elijah、Rebekah和他们年轻时候的冲动、激情的爱情故事?是的——在今年冬季你将会有机会一边喝茶一边品味这部充满性感因素的科幻书。[/cn] [en]Anyway, according to a recent announcement on , the books will consist of entirely fresh stories about the Original vampire characters and their pledge to remain together a thousand years ago. (Always and forever!) The books will be published under the Harlequin HQN imprint and are scheduled to hit bookstores in February 2015, April 2015 and June 2015. The timing comes along with the conclusion of the second season of the show.[/en][cn]根据网站介绍,这部书将会讲述这些吸血鬼始祖们全新的故事,他们前年前发誓要永远在一起的誓言。这部书将会在2015年的2月、4月和6月发布。这个时间正好是《初代吸血鬼》第二季结局的时候。[/cn]

  • 《吸血鬼日记》《初代吸血鬼》将串剧

    表示,想让串剧成功发生重要做的工作比粉丝们的想象中要困哪得多。因为这不仅需要剧情很自然的过渡到串剧情节,而且想让某个或者两个演员从一部剧去到另一部剧,在后勤上都不是那么简单的事情。[/cn] [en]That being said, the two shows did manage a total of two crossovers last season—one when Tyler came to The Originals and another when Klaus and Rebekah made an appearance in Mystic Falls during TVD‘s 100th hour. And the good news is that it looks like the stories are going to converge again this year.[/en][cn]说起来,这两部剧在上一季就出现过串剧的剧情——当时《吸血鬼日记》的Tyler出现在《初代吸血鬼》中,之后《初代吸血鬼》的Klaus和Rebekah也出现在《吸血鬼日记》第一百集中。好消息是,这样的串剧今年似乎还将继续发生。[/cn] [en]Plec revealed that, as of right now, there is a crossover in the works. “It looks like we are going to be able to do a crossover in the first half of the season, and I can’t tell you what or who or when because it hasn’t been shot yet, but things are looking good,” she said.[/en][cn]Plec透露,这样的串剧正在筹备中。“从现在的情况看来,新季的上半季中可能就会有串剧,不过我现在还不能告诉大家串剧的是谁、串剧什么时候发生,因为现在一切都还没有定,不过一切进展都很顺利,”她说。[/cn] [en]The Vampire Diaries returns for its sixth season on Thursday, Oct. 2 at 8 p.m., ET with The Originals returning for its second season on Monday, Oct. 6 at 8 p.m. ET, both on The CW.[/en][cn]《吸血鬼日记》第六季将会在10月2日回归CW电视台,而《初代吸血鬼》第二季将会在10月6日回归。[/cn]

  • 《吸血鬼日记》《初代吸血鬼》即将串剧

    Matt Donovan. And for those of you who need a quick refresher: Matt Donovan was the man who drove the White Oak Stake into Finn’s heart in season 3 of TVD.[/en][cn]在北京时间4月9日播出的那一集中,《初代吸血鬼》里的吸血鬼兄弟Elijah和Finn将会被绑架,而他们醒来的时候发现自己已经到了神秘瀑布真。那么是谁绑架了他们?Elijah和Finn回到神秘瀑布镇会想尽办法找Matt Donovan报仇。为什么找Matt报仇?在《吸血鬼日记》第三季里,是Matt把Finn杀掉的。[/cn]

  • 《吸血鬼日记》《初代吸血鬼》串剧剧透!

    [en]It's taken three seasons but The Vampire Diaries and The Originals are finally intersecting thanks to the vampire shows' oldest friendship - Stefan (Paul Wesley) and Klaus (Joseph Morgan).[/en][cn]《吸血鬼日记》和《初代吸血鬼》要串剧了!距离Stefan和Klaus这对老朋友上次分别已经有整整3季了。[/cn] [en]What is his reaction to seeing Klaus again for the first time in a while?[/en][cn]这么久没见Klaus,当Stefan第一眼看到Klaus回来时是什么反应?[/cn] [en]Wesley: "Holy s--t, we have so much history and so many experiences together, but we are so different now." He's also hiding a secret from Klaus when he first sees him, so it's not completely innocuous. [Stefan] is a little on edge because he's afraid that Klaus may figure out [that] secret. He kind of has to fool him into thinking he's there for a reason that he's not. That creates a little bit of awkwardness and unease in Stefan's mind, [but] I think he's relieved to see someone that was once his friend.[/en][cn]Wesley:我勒个去,我们过去有太多共同回忆,不过现在我们已经不是以前的我们了。第一眼看到Klaus的时候,他有个秘密没有告诉他,这个秘密很重要,而他又怕Klaus发现这个秘密。这个秘密让Stefan有些尴尬,不过相信最终他将会坦然面对这位曾经的好友。[/cn] [en]How is Klaus going to react to the fact that Caroline was pregnant and just had twins?[/en][cn]知道Caroline现在怀上了双胞胎之后,Klaus会有什么反应?[/cn] [en]Wesley: They discuss it, for sure. Klaus keeps his cool. [/en][cn]Wesley:他们肯定会聊这个话题。Klaus表现得很酷。[/cn] [en]The Vampire Diaries and The Originals crossover event kicks off Friday at 9/8c on The CW.[/en][cn]《吸血鬼日记》和《初代吸血鬼》串剧将会在本周五开播。[/cn]

  • 《初代吸血鬼》即将首播 Ian吃醋了

    个人就是《吸血鬼日记》男主Ian Somerhalder。[/cn] [en]In a recent interview with Digital Spy, Somerhalder revealed that while he's happy for his costars' success, he's worried how it will impact his character, Damon. "I'm excited for Julie [Plec], and for Joseph [Morgan] and all my people," Somerhalder said. "But I'm a selfish actor -- I'm not a producer on the show, I'm not a writer. My only concern is Damon, and my show."[/en][cn]在《Digital Spy》的近期对Ian的一次采访中,Somerhalder说,自己为同剧演员的成功感到开心,但是他有些担心这吸血鬼会对他的角色Damon有影响。“我为Julie(《吸血鬼日记》《初代吸血鬼》执行制片人)、Joseph还有所有同事们感到开心,”Somerhalder说。“但是我是个自私的演员——我不是这部剧的制片人,也不是编剧。我关心的只有Damon这个角色,和我参演的这部剧。[/cn] [en]"The Originals" is taking away three main characters who began as villains on "TVD" (and sometimes still play a villainous role): Morgan's Klaus, Daniel Gillies' Elijah, and Claire Holt's Rebekah. "They're going to be taking these characters that mean so much to our show," Somerhalder said. "I'm insanely happy for everyone, but I'm not [w]thrilled[/w]. I just don't want to lose all these amazing actors on our show."[/en][cn]《初代吸血鬼》带走了《吸血鬼日记》的3个主要演员:Morgan饰演的Klaus,Daniel Gillies饰演的Elijah,以及Clair Holt饰演的Rebekah。“他们会把这三个对《吸血鬼日记》至关重要的角色带走,”Somerhalder说。“我真心为所有人感到高兴,但是不是激动万分那种。我只是不希望我们的剧失去这些演员。[/cn] [en]Now that there is a major hole for villainous characters on "TVD," Somerhalder is worried about his series having to cast new characters. "Who are the other people who are gonna be coming on the show? Are they gonna be good?" Somerhalder said. "Because it's The CW, and everyone has to be pretty, and there aren't a lot of pretty people that can act well."[/en][cn]现在《吸血鬼日记》没坏人了,Somerhalder开始为TVD的反派们担心了。“还有谁会来我们剧组?他们会不会演得好?”Somerhalder说。“因为是CW电视台的剧,所有演员肯定都是如花美貌,但是长得好又演得好的人不是太多。[/cn]

  • 《初代吸血鬼》Rebekah想演《女超人》

    [en]Australian actress Claire Holt made a name for herself when she joined "The Vampire Diaries" in 2011 as Rebekah. When "The Originals" spinoff sent the Mikaelsons to New Orleans, Holt transitioned to the new show as a series regular. [/en][cn]澳大利亚女演员Claire Holt因为2011年加入《吸血鬼日记》扮演Rebekah而被大家所熟知。在加入《吸血鬼日记》衍生剧《初代吸血鬼》之后,Holt成为剧集常规演员。[/cn] [en]However, halfway through "The Originals" Season 1, she announced that she would be taking a break from the series, wishing to return to Australia and spend some time with her family. [/en][cn]然而,就在《初代吸血鬼》第一季播到一半的时候,她突然宣布要退出剧组休息一阵,和家人多花些时间在一起。[/cn] [en]Holt is currently back on "The Originals," but she's unlikely to rejoin the show on a permanent basis, as she's beginning to line up new projects. The actress has already been cast in a new series: "Aquarius," a 1960s crime drama which is set to premiere on NBC in 2015. [/en][cn]现在Holt已经重回《初代吸血鬼》,不过只是客串,而且她现在正在开始新项目。她

  • 《吸血鬼日记》衍生剧《初代吸血鬼》全长预告(视频)

    热门美剧《吸血鬼日记》的衍生剧《初代吸血鬼》The Originals 将于2013年秋季档每周二播出,日前该剧发布了一款三分钟的全长预告。吸血鬼始祖三兄妹在新奥尔良的故事,你会追吗? 剧情简介: [en]The Originals is a [w]spin-off[/w] from The Vampire Diaries focusing on the Mikaelson siblings, who are also three of the world's original vampires, Klaus, Elijah and Rebekah in New Orleans. [/en

  • 《初代吸血鬼》新来帅哥插足狼女恋

    会在《真爱如血》第七季中替代Luke Grimes的新演员将会客串本季的《初代吸血鬼》。[/cn] [en]Parsons (Bunheads, General Hospital) will first appear on Episode 13 as Jackson, a werewolf friend of Hayley's.[/en][cn]Parsons在《初代吸血鬼》中的首次登场将会是本季的13集,他扮演的角色是狼女Hayley的朋友。[/cn] [en]According to Zap2It, the character was raised in the bayou and is the leader of his pack. Look for him to stick around for a few episodes.[/en][cn]据Zap2it报道,这个角色最开始在河湾地区,是当地狼群的狼首。而且这个角色会在接下来的几集中多次出现。[/cn]

  • Rebekah即将回归《初代吸血鬼》

    要在互相厮杀了。而且现在Claire Holt已经不是该剧的常规演员了,我们不得不好奇,她是否会回归这一颇受关注的节日特别集。[/cn] [en]Well, we are happy to inform you all that EP Julie Plec confirmed in an interview for eonline that we will see

  • 《初代吸血鬼》:美剧俚语学不停

    气了。[/cn] 俚语是美国人生活中使用得最频繁的,它们往往比较新潮,容易为年轻人所接受的,所以掌握一定量的俚语对于直接听懂外国人的话,理解英美国家电影对白是很有好处的。所以,这里向大家介绍一些常用的俚语,让大家感受一下美国人的说话方式! piss off:生气;pissed off:生气的 [en](1).You'd better stop that!You're pissing me off.[/en][cn]你最好别那么干!你在让我生气。[/cn] [en](2).Don't piss me off.You wouldn't like me when I am angry.[/en][cn]别惹我生气。我发起火来可不是好惹的。[/cn] 与piss off类似的还有freak out,在一些美剧中也能经常看到它,Freak out有以下几种解释与用法: (1)吓坏了,吓人,使......震惊(make sb scared/shocked)。例句:You freak me out! 你吓死我了! (2)害怕,惊慌,紧张(panic; be anxious)。例句:Don't freak out, it's not the end of the world. 别害怕,还没到世界末日呢。 (3) 失去控制,发疯(lose control, out of one's mind)。例句:I hate a messy closet. I totally freak out when my closet is messy and I can’t find anything.我讨厌凌乱的衣橱,当我发现我的衣橱凌乱而且找不到衣服时,我会抓狂的。 (4) 变的很兴奋或很情绪化(to become very excited or emotional)。例句:Her voice just freaked me out. 她的声音让我震惊了。 up&knock off [en]Right.You're that werewolf girl my brother Klaus knocked up.I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump.Guess you're not showing yet.[/en][cn]你就是怀了我哥哥Klaus的孩子的狼女,我还想着会看到超自然的神奇大肚子呢,看来还没有显怀。[/cn] 在剧里,knock up 有一点少儿不宜的意思,大家懂的哈,英语君就在这里讲讲knock off的其他意思: knock off在口语中,有时可以解释收工下班,例如: [en]Julie,I‘m going to knock off work early this afternoon.Last night I worked overnight to get the work done.[/en][cn]Julie,我今天要早点下班,因为我昨晚加班了。[/cn] knock off 有时也可以解释为“很容易完成某事”,例如: [en]Alice really has a talent,she can knock off a new album at least once half of a year.[/en][cn]Alice确实有天赋,她初代吸血鬼可以轻而易举半年内出一张专辑。[/cn] 看完英语君的分享,送你们一束花吧,喜欢吗? 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正