• 老爸老妈浪漫史:这个老妈有点呆

    It's been a long time coming, but How I Met Your Mother fans are finally going discover the details behind the sitcom's titular character. Cristin Milioti joins the show's ninth and final season as the Mother, whose identity has been teased through bits and pieces - a yellow umbrella, her foot - in past seasons. Viewers finally got a brief glimpse of The Mother in the season-eight finale, which showed Cristin's character buying a ticket at a train station. But Cristin will come into her own on the ninth season as a series regular, leaving plenty of storytelling for dedicated HIMYM fans to chew on as the show comes to a close. As for the character's personality, Cristin notes that she has a lot in common with eventual husband Ted Mosby (Josh Radnor) - especially his style of humour. 'She’s a young woman who suffers from dad humor...that’s how she rolls,' Cristin says. 'Corny isn’t even the word - a little nerdy.'  【娱乐快讯】 让美剧迷们魂牵梦绕的《老爸老妈浪漫史》中的老妈终于现身了,她的扮演者是 Christin Milioti。近日,Christin Milioti 爆料,这个老妈的角色跟男主 Ted Mosby 的性格颇为相像,有点呆萌属性。Christin 之前并没有看过《老爸老妈浪漫史》,如今她正在恶补剧集,每天吃早餐都要看。希望她扮演的老妈不会让剧迷们失望哦~

  • 《老爸老妈浪漫史》季末爆点:老妈终于露脸了!

    [en]How I Met Your Mother has finally resolved its biggest mystery. At the end of the CBS series' eighth-season finale Monday night, it revealed its [w]titular[/w] character. [/en][cn]《老爸老妈浪漫史》终于揭开了最大的谜团。美国时间本周一晚上,这部CBS老牌喜剧播出了第八季最终集,其中出现了这个重量级角色。[/cn] [en]Identified only as "The Girl

  • 《老爸老妈浪漫史》DVD结局大不同

    不太买账。我希望我们还是朋友。”[/cn] [en]In late March, Bays writes, he and Thomas sat in an editing room "trying to decide between two very different endings."[/en][cn]在3月底,Bays曾经在Twitter上说,当时他和另一个制片人Thomas坐在编辑室里“想要在两个完全不同的结局中做出抉择”。[/cn] [en]"We only shot one script, but through edit room magic we had two possible outcomes for the series. We chose the ending we chose and we stand by it. But we loved the other version too," he says, so it's going on the DVD box set (which, incidentally, is packaged to look like Barney's Playbook).[/en][cn]“我们只拍了其中的一个版本,不过通过神奇的剪辑,我们为这部剧做老爸老妈浪漫史出了两个不同版本的结局。我们选择了我们想要的结局,不过我们也很爱另一个版本,”他说,所以另一个版本的结局将会被收录在《老爸老妈浪漫史》的DVD里。[/cn]

  • 《老爸老妈浪漫史》大结局时间确定

    [en]"How I Met Your Mother" will finally fulfill its title with a one-hour series finale on March 31, 2014.[/en][cn]《老爸老妈浪漫史》终于要在2014年3月31日画上完美句号。[/cn] [en]The show started production earlier than usual over the summer, so it should be able to make the early finale date without any problem.[/en][cn]这部剧本季制作时间比往年要长,并且拍了整整一个夏天,所以能够保证早早确定结束时间。[/cn] [en]"HIMYM" will air its 200th episode -- [w=focus on]focusing on[/w] how the Mother (Cristin Milioti) came to meet Ted (Josh Radnor) -- in late January. The finale will be the show's 208th installment.[/en][cn]《老爸老妈浪漫史》第200集——将老爸老妈浪漫史会把重点放在妈妈是怎样遇见Ted的故事上——这一集应该会在一月底播出。而大结局将会是这部剧的第208集。[/cn]

  • 老爸老妈浪漫史的英文怎么说

    老爸老妈浪漫史的英文: How I Met Your Mother(是一部情境喜剧,于2005年9月19日在哥伦比亚广播公司电视网首播。)how是什么意思: adv. 1. 怎样,如何 2.(询问健康状况) 3.(询问是否成功或愉快) 4.(后接形容词或副词)多少,多么,多大 5.(表示惊奇、高兴等) 6. 以任何方式,无论用什么方法 conj. 1. 怎样,如何 2. 以…的方式(或状态、方法) 3. 随便怎样 n. 1. 方式,方法 2. 关于方式(或方法)的问题 How are you keeping? 你最近还好吧? How creepy!      真令人毛骨悚然! How gelivable it is! 太给力了!met是什么意思: v. meet的过去式和过去分词;遇见 They met to finalise the terms of the treaty. 他们会晤确定条约的条款。 I met her in the street. 我在街上遇见她。 He met a drench of rain. 他遇上一场倾盆大雨。 your是什么意思: pron. 你的;你们的;(泛指)一个人的,任何人的;所谓的 Is this your sharpener? 这是你的磨具吗? Is this book yours? 这本书是你的吗? Is this a friend of yours? 这位是你的朋友吗? 到沪江小D查看老爸老妈浪漫史的英文翻译>>翻译推荐: 老爸的英文怎么说>> 醪糟汤圆的英文怎么说>> 醪糟鸡蛋的英文>> 痨病的英文怎么说>> 崂山矿泉水的英文>>

  • 老爸老妈浪漫史:s01e01-6

    【美剧观看】点击在线观看老爸老妈浪漫史» 老爸老妈浪漫史里有很多值得我们细细领悟的地方, 特别是旁白, 没错, 第一个经典旁白出现了, 让我们品味一下命运的有趣之处. <听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号> ____1____ Because that, kids, is the true story of how I met your Aunt Robin. Son: Aunt Robin? Daughter: I thought this was how you met Mom. Will you relax? I'm getting to it. Like I said, it's a long story. <友情提示> 若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。 最后,欢迎推荐给你的好友 :D 【听写回顾】点击回顾上一期听写» But that's the funny thing about destiny, it happens whether you plan it or not, I mean, I never thought I'd see that girl again. But it turns out, I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming. 但这就是命运的奇妙之处,无论你是否策划,它都会发生,我从没想过会再次见老爸老妈浪漫史» 老爸老妈浪漫史到她,但原来我曾如此接近谜底,以至于忽视了我的真命天女。 孩子们,这是个真实的故事,关于我与你们罗宾阿姨的相识。 儿子:罗宾...阿姨?! 女儿:我还以为是你遇见老妈的故事! 放轻松,我会慢慢讲下去,如我所说,这是个很漫长的故事。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 《老爸老妈浪漫史》第九季:“老妈”成为常规演员!

    [en]After her brief, albeit VERY memorable, guest-starring turn on the How I Met Your Mother Season 8 finale, Cristin Milioti has been promoted to series regular for the ninth and final season of this beloved CBS [w]sitcom[/w].[/en][cn]《老爸老妈浪漫史》第八季大结局里正派老妈扮演者Cristin Milioti做了短暂并难忘的首秀之后,最新消息是她老爸老妈浪漫史已经签约成为这部CBS喜剧第九季的常规演员了。[/cn] [en]As first reported by TV Line, Miloti's [w]ascension[/w] marks the first time HIMYM has expanded its core roster beyond Josh Radnor, Alyson Hannigan, Neil Patrick Harris, Cobie Smulders and Jason Segel.[/en][cn]TV Line报道,Miloti成为《老爸老妈浪漫史》常规演员也是该剧第一次扩张常规演员阵容,之前已经被确定为常规演员的有Josh Radnor、Alyson Hannigan、Neil Patrick Harris、Cobie Smulders和Jason Segel。[/cn]

  • 老爸老妈浪漫史:s01e22-4

    老爸老妈浪漫史

  • 老爸老妈浪漫史:s01e03-2

    刚从日本盈利归来。示范对话:"你的旅行箱有轮子?真巧,我的也有" Ted: 你在跟我开玩笑。 Barney: 错!补充提示,把你的衬衫塞进去,你这样看起来不修边幅。 Ted: 我不修边幅? Barney: 相信我,这肯定是传奇性的。 Ted: 别说"传奇性的",好不好。你太滥用"传奇性的"这个词了。 Barney: 我们要在中央公园修一个爱斯基摩冰屋,这将会是传奇性的!穿上羽绒服! Barney: Ted,Ted……看老爸老妈浪漫史这儿。已经来这儿了,现在你要不就是去把旅行箱放上行李传送带,要不就是听我长篇大论一番,说服你放上去。你自己决定。 Barney: Ted,自从亘古以来,人类努力要...... 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 老爸老妈浪漫史:s01e03-3

    【美剧观看】点击在线观看老爸老妈浪漫史» 把妹第一步, 教你勾搭陌生的MM... <听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号> Ted: Japan. Barney: Okay, carousel four is tapped out. Ready? 'Cause I'm about to drop some knowledge. Cute girls are not from Buffalo. Time out. Ten o'clock. You ready to rock this, Ted? Ted: All right, I think we need to refine our back-story first. How did we... Barney: Ted! ____1____ Barney: Hey. Barney. Woman B: Hi. Woman A: My God, are you okay? Ted: I am so sorry. Woman A: It's fine, no. You were a little shaky on your landing. I'd give you a 9.2. Ted: Hi, I'm Ted. Woman A: Laura. Look, I'm really sorry that we have to hit and run, but we've got a plane to catch. Ted: Oh, where are you headed? Woman A: Philadelphia. Barney: Philly? ____2____ Woman A: You are? Well, then, we'll see you on the plane. Barney: Yes, you will. ____3____ Tickets on me. Ted: No. Barney! Don't you get on that escalator! And don't you dare get on that subsequent escalator! <友情提示> 若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。 最后,欢迎推荐给你的好友 :D 【听写回顾】点击回顾上一期听写» You klutzy, great guy you! That's where we're headed. Follow them. klutzy ad.(美国俚语)笨拙的 Ted: 日本。 Barney: 好的,4号传送带要开始了,准备好了吗?因为我要给你上上课。靓妹不会来自布法罗。上完了,十点方向。准备上场,Ted。 Ted: 好吧,我们应该重编个故事.我们怎么会...... Barney: Ted,你这个笨拙的家伙。 Barney: 嘿,我是Barney。 Woman B: 你好。 Woman A: 嗨,你还好吗? Ted: 我很抱歉。 Woman A: 没关系,不过你的落地有些不稳,我给你打9.2分。 Ted: 你们好,我是Ted。 Barney: 我叫Laura。听着,我很抱歉不得不肇事逃逸了,因为我们还要赶飞机。 Ted: 你们要去哪儿? Woman A: 费城。 Barney: 费城?我们也要去那儿。 Woman A: 真的?好吧,我们飞老爸老妈浪漫史机上见。 Barney: 好的,我们会见面的。跟上她们,我去买机票。 Ted: 不,Barney!你敢走上那个自动扶梯!你敢走上接下来的自动扶梯! 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>