• 【双语】中国经济动力十足

    掉了赘肉,增加了肌肉,身体就会更加健康。[/cn]   [en]Despite the moderation in growth, the fundamentals of the Chinese economy remain strong. While the stock and foreign exchange markets have their own patterns, the key is to look at the bigger picture. It is true that the 6.9 per cent growth in 2015 was the lowest for China in 25 years. But this was achieved by an economy that is 10 trillion dollars in size. The actual increment is equivalent to the yearly GDP of a medium-sized country and it is larger than the amount generated by double-digit growth years ago.   In other words, against the background of the sluggish world economy, China remains one of the fastest-growing major economies – and it contributes over one quarter of global growth. Consumption now accounts for two thirds of China’s growth and the service sector now makes up more than half of GDP.   China’s solid material foundation, abundant human resources and vast market potential will continue to provide a sound basis and condition for sustained economic growth. The gap between the eastern and western regions, and between the urban and rural areas, indicates ample spaces and untapped potentials for further development. Moreover, the ongoing process of new industrialisation, IT application, urbanisation and agricultural modernisation is generating strong driving forces for growth. China’s fiscal deficit and government debt is also secure and much lower than that of the US, Europe and Japan, leaving enough room for further positive regulation.[/en][cn]第二,中国经济基本面仍然长期向好。股市和汇市的波动有其自身运行规律,观察中国经济关键要看基本面。2015年中国经济增速为6.9%,虽然增幅为25年来最小,但这是在10万亿美元高基数之上的增长,增量相当于一个中等国家全年的国内生产总值,比以前两位数的增量还要大。这

  • 巴涅特:中国经济增长慢些反而更好

    中国的经济

  • 中国经济景气监测中心的英文怎么说

    中国经济景气监测中心的英文: China Economic Monitoring Centerchina是什么意思: n. 瓷,瓷料;瓷制品,瓷器 China Green Outlook 中国绿色瞭望 Is it a China-made hat? 这是中国制的帽子吗? The china flioured yesterday . 昨天那个陶瓷摔碎了。economic是什么意思: adj. 经济上的;经济学的 an economical shopper; 精打细算的购物者; economic planning 制订经济计划 monitoring是什么意思: n. 监视;控制;监测

  • 英闻天天译: 中国经济增速放缓

    《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注。 SUMMARY: 国家统计局4月16日公布,2014年1-3月份,全国房地产开发投资15339亿元,同比名义增长16.8%(扣除价格因素实际增长15.5%),增速比1-2月份回落2.5个百分点。其中,住宅投资10530亿元,增长16.8%,增速回落1.6个百分点,占房地产开发投资的比重为68.7%。   CONTENT: China’s economy expanded 7.4 percent in the first quarter of the year from the same period a year earlier, a sharp [w]slowdown[/w] from 7.7 per cent growth in the fourth quarter of 2013. That is still an [w]enviable[/w] rate by the standard of most countries but in Yuncheng and other cities across China, the headline figure masks a multitude of growing problems. The main reason for the slowdown is a slump in fixed asset investment, the biggest driver ofthe Chinese economy. In the first three months of the year, investment grew 17.6 percent from the same period a year earlier, the slowest pace since late 2002. The slide was largely owing to declining real estate investment, which also experienced its weakest growth in more than a decade. The situation is certain to get worse in the coming months as new housing floor space under construction [w]contract[/w]ed 27.2 percent in the first quarter.   【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦! 轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→ 本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论) 参考译文1: 中国经济(2014年)一季度同比增长7.4%,增速比上季度猛跌0.3个百分点。 对于大多数国家来说,这个增速已经是相当乐观了。可是对于运城其他中国城市来说,备受关注的增速却暗藏了很多经济发展中的问题。 经济发展放缓的主要原因在于房地产投资的下降,而房地产一直是中国经济发展的最大驱动力。 本年1-3月份中,全国固定资产投资同比增长17.6%,创13年来新低。 十几年以来,房地产投资达到了最低迷时期,也就是此次数据下滑的主要诱因。未来几个月中,房地产市场投资的形式肯定更加严峻,因为第一季度中住宅新开工面积下降了27.2%。 想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

  • 控制通货膨胀是中国经济首要任务(视频)《今日听力精华》

    易纲称控制通货膨胀是中国经济首要任务 (点击查看完整文本) 中国人民银行副行长易纲14日在IMF世行年会上就中国货币政策和金融改革发表演说。易纲表示维持稳定货币市场是重中之重,而控制通胀、保持增长、创造就业和贸易平衡是中国面临的四大政策目标,央中国经济首要任务 (点击查看完整文本) 中国行将通过一揽子宏观政策加以应对。 酒醒时分:爱情故事减去酒精 (点击查看完整文本) 凯特和查理是一对刚刚结婚的小夫妻,他们走到一起的原因是他们共同喜爱着音乐、欢笑和喝酒。当凯特决定戒酒之后,这对夫妻之间的关系渐渐变得松动,他们之间的连结也不再稳固...... 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 【博雅双语名家名作】厉以宁:中国经济改革发展之路(三)

    中国经济改革发展之路[/cn][en]Economic Reform and Development the Chinese Way [/en] 作者介绍:厉以宁,北京大学教授、博士生导师。他的经济

  • 【博雅双语名家名作】厉以宁:中国经济改革发展之路(二)

    中国经济改革发展之路[/cn][en]Economic Reform and Development the Chinese Way [/en] 作者介绍:厉以宁,北京大学教授、博士生导师。他的经济

  • 【博雅双语名家名作】厉以宁:中国经济改革发展之路(四)

    中国经济改革发展之路[/cn][en]Economic Reform and Development the Chinese Way [/en] 作者介绍:厉以宁,北京大学教授、博士生导师。他的经济

  • 【博雅双语名家名作】厉以宁:中国经济改革发展之路(一)

    中国经济改革发展之路[/cn][en]Economic Reform and Development the Chinese Way [/en] 作者介绍:厉以宁,北京大学教授、博士生导师。他的经济